No exact translation found for خطوط مباشرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خطوط مباشرة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Una de esas líneas telefónicas especiales, la 1300, está a cargo del Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana.
    وأحد هذه الخطوط المباشرة ورقمه 1300 تقدمه وزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري.
  • Entre esas medidas figuran el establecimiento de vínculos directos en las esferas del comercio, las comunicaciones y el transporte entre las islas de Kinmen y Matsu, situadas frente a las costas de Taiwán, y los puertos de Xiamen y Fuzhou en la República Popular China.
    ومن بين هذه التدابير مد خطوط مباشرة للتجارة والاتصالات والنقل بين جزيرتي كينمن وماتسو الموجودتين بالقرب من سواحل تايوان، وميناءي زيامين وفوزو في جمهورية الصين الشعبية.
  • c) Servicios de asesoramiento, entre ellos, líneas telefónicas especiales y servicios de consulta
    (ج) الخدمات الاستشارية، بما في ذلك خطوط الاتصال المباشر ومكاتب المساعدة
  • Un par de cientos de ventanas por edificio, y estará en alguno de esos miles de casas esperando a ver si ha llevado hasta allí a las fuerzas del orden.
    مع خطوط نظر مباشرة بضعة مئات من النوافذ في البناية وفجأة يكون في واحد من الآف الأماكن
  • Un par de cientos de ventanas en cada edificio, y de repente puede estar en mil sitios distintos, esperando a ver si ha traído refuerzos policiales.
    مع خطوط نظرٍ مباشرة بضعة مئاتٍ من النوافذ في البناية وفجأةً يكون في واحد من الآف الأماكن
  • Como la mayoría de las vías férreas se extienden perpendicularmente a la costa hacia el interior, sin interconexiones entre ellas, no existen redes de ferrocarriles regionales.
    ونظراً لأن غالبية الخطوط تمتد مباشرة من الساحل إلى الأراضي الداخلية دون ترابط فيما بينها، فلا وجود لشبكات السكك الحديدية الإقليمية.
  • Por otra parte, el Gobierno de Tailandia presta servicios de orientación psicológica a todos aquellos que experimenten problemas de salud mental, especialmente las mujeres que enfrentan dificultades familiares y laborales así como acoso sexual, mediante líneas de asistencia telefónica permanente a cargo de organismos públicos y privados.
    وعلاوة على ذلك، توفر الحكومة التايلندية خدمات الاستشارة لجميع الذين يعانون من مشاكل الصحة العقلية, وخاصة النساء اللاتي يتعرضن لمشاكل أسرية وفي ميدان العمل ومن جراء التحرش الجنسي عن طريق خطوط هاتفية مباشرة تابعة للوكالات العامة والخاصة.
  • Fue corriendo directo hacia el fuego enemigo y voló una posición talibán... ...luego arrastró a dos soldados hasta ponerlos fuera de peligro.
    لقد قادت مباشرةً ناحية "خطوط الأعداء، و فجّرت موقعاً لِـ"طالبان . ثمّ سحبت اثنان من الجنود بعيداً عن الخطر
  • En segundo lugar, los Estados de la región entienden mejor que otras naciones la situación del conflicto y el contexto cultural y, desde un punto de vista estrictamente operativo, los Estados de la región poseen una mayor capacidad de información y, eventualmente, líneas de aprovisionamiento más directas.
    ثانيا، إن بلدان المنطقة لديها معرفة بحالة الصراع وخلفيته الثقافية أفضل من الدول الأخرى. وعليه، فمن وجهة نظر عملياتية بحتة، ربما يكون لدى دول المنطقة قدرة أكبر في مجال المعلومات وبالتالي خطوط إمدادات أكثر مباشرة.
  • Convencidos de que prevenir era mejor que reprimir, otros representantes informaron sobre medidas preventivas específicas, como la aprobación de códigos de conducta para los sectores público y privado, la formación en ética profesional de los funcionarios públicos que trabajaban en esferas especialmente sensibles, la divulgación de activos y la promoción de la transparencia en la gestión de todos los asuntos públicos, así como una mayor sensibilización de la opinión pública respecto de los riesgos y efectos perjudiciales de la corrupción y el fomento de la denuncia de los casos de corrupción, por ejemplo estableciendo líneas telefónicas directas.
    وقدّم ممثّلون آخرون، اقتناعا منهم بأن المنع خير من القمع، عرضا لتدابير وقائية معيّنة، مثل اعتماد مدونات قواعد سلوك للقطاعين العام والخاص، وتزويد الموظفين الحكوميين العاملين في المجالات البالغة الحساسية بالتدريب على الآداب المهنية، والإفصاح عن الموجودات وتعزيز الشفافية في إدارة جميع الشؤون العمومية، وكذلك زيادة وعي الناس بمخاطر الفساد وآثاره السلبية وتشجيع الإبلاغ عن حالات الفساد بإنشاء خطوط هاتفية مباشرة لهذا الغرض.